domingo 21 de marzo de 2010

Mombasa (2a parte de 2)

tras la primera entrega acerca de Mombasa, aquí llega la segunda.

La llegada a Mombasa


Jordi y yo llegamos a Mombasa un 26 de agosto, tras 6 agotadoras horas de viaje desde Lamu a lo largo de una horrible carretera llena de baches.

Nada más llegar a Mombasa, la primera en la frente. Pagamos 1,5 € para ir en un tuk-tuk, que en teoría iba a ser un taxi y que ni siquiera pertenecía al chico con el que negociamos, para un trayecto hasta el Hotel que debía costar 0,5 €, tal y como nos había avisado ya Eduardo (a quien conocimos en Lamu).

La habitación en el Hotel Summerlink, que el propio Eduardo nos había recomendado, era más cara (17 € la doble, desayuno incluido) de lo que nos había dicho y no tenían agua caliente. Miramos otros hostales y albergues, pero la diferencia en el precio era poca y eran lugares bastante peores.
Ese día yo no me encontraba nada bien, por lo que me quedé en el Hotel. Jordi se fué a explorar la noche de Mombasa y acabó en el Casablanca, muy animado cualquier noche, pero lleno a rebosar de prostitutas que le agobiaron un poco.

Al día siguiente cogí un autobús a Nairobi para volver un día más tarde con Lara.


"Six hours"

La noche de nuestra llegada estuvimos en uno de esos sitios que encuentras casi de casualidad. Uno de esos lugares cutres en los que encuentras sólo gente local y acabas inevitablemente hablando con gente del país.

Eran 2 primos hermanos, de unos 40 años de edad y con mucha marcha en el cuerpo. Ella, algo así como agente turística, nos ofreció dormir en su casa y que conociéramos Mombasa de su mano. Hablamos largo y tendido de sexo y de ahí surgió el término "six hours" que no parábamos de usar Jordi, Lara y yo (tiene relación con el tiempo que supuestamente emplean los kenianos en una relación íntima).
La cerveza corrió a raudales y comimos carne y otros platos preparados en una especie de barbacoa que era mejor no mirar.


Cerveza a raudales con SIX HOURS


Las noches de Mombasa
Esa primera noche de Lara en Mombasa fuimos a la discotecta Florida, donde asistimos a un show bastante digno (por la belleza de los cuerpos masculinos y femeninos) y a la inagotable pesadez de una chica obsesionada por conseguir algo con el bueno de Jordi.
La semana siguiente, tras pasar unos días en Diani Beach (entradas blog Diani Beach - fotos Diani Beach), visitamos la discoteca Casablanca y pudimos comprobar que, tal y como comenta Javier Reverte en "El sueño de África", en Mombasa se puede apreciar el "lado canalla de la vida", con prostitutas aquí y allá y chicos con varias copas de más.

Se dice de Mombasa que aloja el número de prostitutas más alto en África y de los más elevados en el mundo.

No paraba de hablarnos un chico de Nairobi, al que no se le entendía nada y no paraba de repetir que había conocido a Jose María Aznar en Madrid en un viaje que hizo con su universidad.
La siguiente noche visitamos la discoteca "Rio Samba", semivacía pero con buena música. Jordi tuvo la oportunidad de ligarse una chica bastante atractiva que le tiró los trastos, pero la espada de damocles de la sospecha de prostitución pendía, pesada, sobre su mente.

La última noche en Mombasa salimos sólo Jordi y yo y visitamos la costa norte de Mombasa junto con el camarero del pub de nuestro Hotel.
Se trata de una zona llena de Hoteles de 4 y 5 estrellas.
Estuvimos en una discoteca cuyo nombre no consigo recordar. Había la habitual procesión de prostitutas, entremezcladas esta vez con hombres de cierta edad y acompañantes femeninas jóvenes y atractivas e incluso alguna mujer mayor acompañada por algún joven keniano.
En el pub de enfrente casi toda la gente era local y había mucha gente masticando miraa (hierba con propiedades excitantes con el nombre científico de Catha edulis) y depositando los restos en un pequeño cubo sobre cada mesa.
Nuestro compañero de salida nocturna visita a menudo dicha discoteca para buscar compañía. Su mujer vive en Alemania, según nos dijo por trabajo. De hecho nos dijo que desearía poder encontrar una mujer europea.


Por desgracia no pudimos encontrar en Mombasa un solo lugar para salir de fiesta que podamos recomendar, aunque seguro que existe tan lugar.


Mercado de arte de Akamba

Fué especialmente interesante la visita al mercado de arte Akamba, en las afueras de Mombasa. Se trata de una especie de cooperativa, creada hace unos años, en la que dicen participan unos 15.000 artistas.


Cartel a la entrada del mercado de la cooperativa de Akamba

Pudimos observar como tallan diferentes tipos de maderas, entre las cuales se encuentra la tan prestigiosa madera de ébano, que tan íntimamente está ligado a África.

Artista de la cooperativa de Akamba

Hay gente especializada en pulir, en pintar, pero hay támbién artistas que lo hacen todo.

Charlamos con muchos artistas y nos tomamos fotos con algunos de ellos. Fué muy gracioso hacernos fotos con dos chicas que estaban impresionadas con mis rastas y sentían mucha curiosidad por Lara.

Mujeres artistas divertidas

Los artistas marcan el precio de venta (era todo bastante caro) en la tienda que hay allí mismo. La cooperativa se queda un porcentaje de las ventas.

Sección de máscaras de la tienda de la cooperativa Akamba

Gran cantidad de piezas se venden a empresas o personas que las venden a lo largo de Tanzania o incluso de Kenia.

Vino con nosotros, desde Mombasa hasta el mercado de Akamba, un chico que se mantuvo a nuestro lado todo el tiempo y que tenía expectativas de que le premiáramos por su servicio, que no era tal, ya que no le necesitábamos para llegar hasta allí.

Al salir del mercado comimos en el lugar donde comen los artistas. Fué mi comida más barata en mis 2 meses y medio en África. Tan sólo 0,70 € y muchas moscas a nuestro alrededor.

Cocinero del restaurante de Akamba


Estuvimos también en la calle Biashara Street (Biashara significa "negocio" en swahili) comprando kangas.
Hay una tienda de reconocido prestigio, llamada Kaderdina Hajaee Essak Ltd., con una gran variedad de Kikois y Kangas, pero, sobretodo, con cierta garantía de calidad.
No se puede regatear tanto como en otras tiendas, pero uno se asegura haber comprado una buena tela.

Kangas en una tienda en Biashara Street en Mombasa


Bye bye, Mombasa

Abandonamos Mombasa y, como en otras muchas ocasiones a lo largo del viaje, tuve la sensación de que no habíamos conocido todo lo que esa ciudad nos podía ofrecer.

De todas formas, Mombasa no es un destino apreciado por turistas ni viajeros. Las playas están fuera de la ciudad y no tiene un especial encanto.

Sin embargo, es la segunda ciudad de Kenia y es interesante la mezcla de culturas que hay, con diversas tribus viviendo en las cercanías de la ciudad y con la auténtica cultura swahili, de confesión islámica ocupando el casco histórico.










Etiquetas: , , , , , , ,

lunes 15 de febrero de 2010

Mi última llegada a Bangkok

He llegado muchas veces a Bangkok y cada vez ha sido diferente. Pero, sin duda, esta última vez ha sido la más diferente de todas.

Recuerdo mi primera vez, aterricé sin la misma intensa emoción de la llegada a Nairobi, en Kenia. Esa primera llegada a Bangkok estaba llena de incertidumbre y de serenidad. También de agotamiento. Recuerdo aquel Jet Lag como uno de los peores que nunca he tenido.

Otras veces he llegado a Bangkok de paso, camino a otro país, o para quedarme temporalmente, como los últimos meses de mi periplo asiático, junto a Paqui.

Esta última llegada a Bangkok ha sido muy diferente. Ha sido una llegada para quedarse, al menos un tiempo, viviendo en la ciudad como uno más, trabajando, viajando sólo en vacaciones, pagando mis impuestos, etc.

Tras haber vivido en Barcelona y Madrid, Bangkok parece muy diferente, pero en realidad me recuerda mucho a Madrid.

En todo caso, no llego a una ciudad desconocida, ni llego sin amigos.

Cuando aterricé estaba todavía preso de la nostalgia y ciertas dudas acerca de la decisión tomada. Sin embargo, Alex y Jose me acogieron en su casa como a un hermano


IMG_1662

IMG_1663

y bastó tan sólo 1 día interactuando con la gente de esta ciudad para corroborar que había tomado la decisión correcta. Simplemente el taxi que me llevó desde el Aeropuerto a la ciudad me alegró el día.

IMG_1647

IMG_1646

Llegué a Bangkok hace 15 días pero me siento como si hubieran pasado 2 meses. Han sido 15 días muy intensos. He encontrado un trabajo, estoy batallando con los papeles para el Work Permit, he buscado incesantemente apartamento hasta encontrar uno adecuado y he estado mucho tiempo acompañado de mi gente, haciendo cosas y moviéndome sin parar. Me ha dado tiempo, incluso, para visitar un nuevo lugar: Koh Samet.

Hay una cosa en común en todas mis llegadas a Bangkok: siempre me he sentido COMO EN CASA.

miércoles 1 de julio de 2009

Encuesta "La mejor foto de niños" Primeros 3 meses de viaje

Te invito a votar tu fotografía de niños favorita de los 3 primeros meses.

Puedes ver aquí las mejores fotos de niños de los 3 pimeros meses de viaje.



martes 30 de junio de 2009

Video-blog National Olympic Stadium Phnom Penh (Cambodia) 13-06-09

Estuve corriendo en el Estadio Olímpico o Estadio Nacional de Phnom Penh, capital de Camboya y grabando este vídeo en el que no se ve mucho, pero se puede entender la emoción de correr en el estadio más importante de un país.

sábado 27 de junio de 2009

Las mejores fotos de niños en 3 meses de viaje

Esta es mi selección de las mejores fotografías de niños en 3 meses de viaje en Tailandia, Myanmar y Vietnam.

----------
This is my selection of best children pictures after the first 3 months of my trip (Thailand, Myanmar and Vietnam).


IMG_7000
Foto 1 - Swchedagon Pagoda, Yangon (Myanmar o Birmania).
Encontré en la pagoda un abuelo y sus nietos, que había visto antes en la calle. La niña hizo este movimiento espontáneo que pude captar con la cámara.
------
I met in the Shchedagon pagoda (Yangon, Myanmar), a grandfather with his grandsons. I had met them before on the street.
This kid move suddenly and I could take this pretty and spontaneus picture



IMG_7162

Foto 2 - Shwezigon Pagoda "niña", Bagan (Myanmar o Birmania).
Esta niña, guapísima, nos pidió algo, junto a sus hermanos en la Shwezigon Pagoda de Bagan (Myanmar). Les dí unos globos y ella estaba entretenida jugando con uno de ellos.
----
This very pretty girl was with her brothers begging a little bit in Shwezigon Pagoda (Bagan, Myanmar). I gave them some balloons. She was playing with the balloon.



IMG_7308

Foto 3-Templo en Old Bagan "niña" (Myanmar o Birmania).
Esta niña, con la cara pintada de thanaka, vendía en varios idiomas y tenía una energía desbordante.
-------
This girl, with her face painted by thanaka, had an amazing energy. She was speaking in many languages, trying to sell souvenirs.



IMG_7319

Foto 4 -Templo en Old Bagan "postal" (Myanmar o Birmania).
Esta niña, aunque parezca un niño, se cubrió rápidamente con una postal de la Shwezigon Pagoda, de Bagan, cuando me disponía a tomarle una foto, quedando plasmada esta imagen con una perspectiva interesante y un halo de misterio.
-----
This girl covered her face using this postcard she was selling. The picture has an interesting perspective and a bit of misterious.



IMG_7197 copy
Foto 5 - Ananda Pagoda, Old Bagan (Myanmar)
Esta niña vende flores y souvenirs en la entrada de la Ananda Pagoda, en Old Bagan. Un fotógrafo aficionado de Flickr me contactó porqué habí visto la foto y conocía bien esta niña y su familia.
-----
This girl was selling flowers and souvenirs at the entrance of the Ananda Pagoda. A Flickr user contacted me after seeing the picture, since he knows well this kid and her family.



IMG_7358 copy
Foto 6 - Monasterio de Shwezigon Pagoda, Old Bagan (Myanmar)
Hay un monasterio detrás de la Shwezigon Pagoda. Los pequeños monjes son muy simpáticos, especialmente este, que disfrutaba con las fotos.
------
There is a small monastery behind Shwezigon Pagoda. The young monks are very nice and some of them love pictures, like this kid.



IMG_7335 copy
Foto 7 - Shwezigon Pagoda "niño", Bagan (Myanmar o Birmania).
Este niño que encontré en la Shwezigon Pagoda no hablaba nada de inglés, pero era muy dulce. quería que le echara fotos. No necesitaba verlas ni pedía dinero ... era un niño sencillo.
------
This boy was in Shwezigon Pagoda. He was asking me to take some pictures of him, even if he was not looking to them. He never asked for money or anyhing else. He was lovely.



IMG_7698 copy
Foto 8 - Nyaung U (Myanmar)
Esta niña estaba, junto con su hermano, recogiendo unos frutos secos de un árbol, seguramente para alimentar a gallinas u otros animales. Parecían ser muy pobres y reflejaban la tristeza en su cara. No consiguieron sacar una sonrisa ni siquiera cuando les regalé unos globos.
------
This girl was catching some dry fruits under a tree, probably for feeding some animals. They looked quite sad and I could not get a smile from them when I gave them some balloons.




IMG_8036
Foto 9 - Sagaing Hill (Myanmar)
Estas hermanas estaban felices, con su madre y sus amigas, correteando por la terraza del principal templo de Sgaing Hill, junto a Mandalay. Joaquín, mi compañero de viaje, quedó prendado por la simpatía de la más pequeña.
-------
This small sisters were happy playing on the terrace of the main temple in Sagaing Hill, near to Mandalay. Joaquín, my travel mate was in love with the friendlyness of the youngest one



IMG_1165 copy
Foto 10 - Lao Chai "barro" (Vietnam)
Esta niña jugaba en una barandilla ya acabó cayendo de cabeza sobre el arrozal, quedando esta cubierta por el barro.
---------
This kid was playing on a handrail, falling on the rice pad and getting all her head covered by mud.





IMG_1255 copy
Foto 12 - Lao Chai "seria" (Vietnam)
Esta niña estaba muy seria. Parecía recién despertada y no variaba su mirada perdida al infinito.
-------
This kid seemed to have been just waking up, she had an absent gaze



IMG_1069 copy
Foto 13 - Cat Cat (Vietnam)
Este niño se asustaba ante mi presencia
-----
This kid was a bit scared when i was approaching him



IMG_0966 copy
Foto 14 - Sapa "pequeña" (Vietnam)
Esta niña, hermana pequeña de la niña de la Foto 14, tenía una mirada muy especial. En esta foto me mostraba las pulseras que vendía.
------
This kid, small sister of the kid in picture "Foto 14", had a gracefull look. She was showing me the bracelets she was selling when I took this picture.



IMG_0959 copy
Foto 15 - Sapa "grande" (Vietnam)
La hermana grande tenía permanentemente una mirada triste en su cara, ofreciendo las pulseras siempre sin mirar a la cara.
--------
The oldest sister was looking always sad, offering the bracelets avoiding eye contact.


IMG_2109 copy
Foto 16 - Halong Bay (Vietnam)
Estas hermanas, danesas, nos imitaron a mí y a Silvio, que hicimos una foto saltado en la cubierta del barco. La madre les sacaba las fotos mientras yo tomaba un encuadre diferente.
---------
These sister, from Denmark, wanted to have a picture jumping after seeing the picture that Silvio and me had taken. The mother was taking the picture while I take one getting in all of them.



IMG_2642 copy
Foto 17 - Monje en Hue (Vietnam)
Este novicio estaba en la principal Pagoda de Hue (Vietnam), intentando hacer funcionar un mechero. Por ser novicio llevaba todo el pelo rapado excepto una coleta en la parte delantera de la cabeza.
-------
This novice was in the main Pagoda in Hue, trying to make work a lighter. As a novice he had no hair on the head but some in the front side.




IMG_3113 copy
Foto 18 - Hoi An (Vietnam)
Este niño intentaba arreglar su bicicleta junto al mercado de Hoi An
--------
This boy trying to fix a problem in the bicycle, near to Hoi An market.



IMG_3058 copy
Foto 18 - Mui Ne (Vietnam)
Estas niñas alquilan planchas para deslizarse por las dunas de Mui Ne. Nosotros ya lo habíamos hecho el día anterior, pero aún así estuvieron con nosotros toda la hora en la que estuvimos sacando fotos y vídeos. Al ver nuestra foto saltando quisieron que les sacáramos fotos a ellas haciendo lo mismo.
---------
These kids rent plates to slide over the dunes in Mui Ne. We had already done that, but they stayed with us for one hour taking videos and pictures. They wanted us to take pictures of them junping as they saw we had done before.

viernes 26 de junio de 2009

Comiendo (eating) serpiente y termitas (snake and termites) en Sihanoukville, Camboya (Cambodia) 06-06-2009

En SIhanoukville, en un simple puesto de la calle en la rotonda de entrada a Serendipity BEach, pude comer serpiente pequeña (frita) y termitas.
De la serpiete frita se puede comer sólo la carne o bien también los huesos, pues son pequeñas.
Las termitas son muy saladas.

-------

I ate small fried snake and termites
in Sihanoukville. It was in a small food stall in the main roundabout of Serendipity Beach.
You can eat even the snake bones, since it is small.
The termites are quite salty.


Videoblogs en Kep, Camboya (Cambodia) 12-06-09

Los alrededores de Kep son muy interesantes. Es un entorno totalmente rural, con paisajes preciosos.
--------
The countryside around Kep is very interesting, with very nice view views an small villages living in a very rural way.





La especialidad culinaria de Kep es el cangrejo a la pimienta verde de Kampot. Ha sido el mayor placer culinario en 4 meses de viaje.
-----
The most important food in Kep is the fried crab with Kampot green pepper. It's been the most delicious food in 4 months travelling.